饼民用语

来自Cookie☆Wiki
跳转至: 导航搜索

注意有许多条目链接至此的章节,改章节名会导致链入失效。如果一定要改,链入修改得全包。

饼民

曲奇民。起初是淫民和东方厨大型对撞出的新微粒子,多是兼淫民,但现在不限于此。没接触过东方的淫民转饼民、从东方钓来对淫梦无感的纯饼民、东方厨亦淫民但不待见曲奇的非饼民……等生物都有存在,没法一概而论。一般来说,已经是了。

饼民用语

ないです
naidesu
nidayce(Kofji姐贵并感
没有了
战犯
戦犯
中文日文意思一样。可以在n站发弹幕“-{A級戦犯}-”
大外刈り
一个柔道招数的名字
 【COOKIE☆】大外刈り【多音效】 sm33080091 sm22340915 修复P2
标签:#UDK姐贵 #HNS姐贵 #大外刈り #大外刈り兄貴 #大外刈り兄貴の聖地
しりり兄贵调教起了大外刈りwwwwwww
P2腐林檎兄贵的安心感。
大外刈り兄贵干巴列干巴列!!!
作者:P1/ しりり P2/ 腐林檎
// 致敬sm21608607

淫民

淫梦厨、淫梦民、ホモ、木毛、母猫、homo……的统称,也许是本维基特有缩写?

以下淫民用语[1]是饼民也可能会用的:

淫民句式

(棒読み)(迫真)……
棒读)(迫真)……
括号括起后置句末,修饰句意、语调。
(難聴)
(空耳)
括号括起后置句末,表示听错的日语,不是中文的难听。
××可能性が微粒子レベルで存在している?
××的可能性以微粒子程度存在?
简句「可能性微レ存?」「微レ存?」,中华淫民进一步省略用「微存?」后置句末。
语出淫梦讨论区。淫民表达自己的猜测。
××して下さい!何でもしますから!
请你××我吧!我什么都会做的!
原句是「お许して下さい!何でもしますから!」(请你原谅我吧!我什么都会做的!),语出《BABYLON 35》二章。 MYN说出这句后,野兽父的回应是「ん?今何でもするって言ったよね?」(嗯?你说你什么都会做?)
此句后接上「ん?」是基本动作。
肥肠爆芡,我什么都不会做的。
“ん?”打断。

淫民用语

114514
将淫梦本篇四章野兽先辈的台词「いいよ!こいよ!」(好吧!来啊!)读音变为数字。
そうだよ(便乗)
就是啊(附和)
Soudayo
出自淫梦本篇空手部,MUR对野兽先辈的意见表示赞同时候的发言。同意他人的意见时用。有跟风的意思。
常见用法有“Soudayo”“就是啊”,同时也有根据“就是啊”滋生的十万个甚至九万个谐音。
デデドン!(絶望)
噔噔咚(绝望)
DedeDon
出自ACCEED社制作的粪系基片《粪と少年》的OP开头拟音。一如其意,是预警危机、绝望的祸音。
申し訳ないがレスリング厨はNG
对不起这里不欢迎兄贵厨
简句「申レN」
淫梦影片中出现兄贵捏他就会招来这句,不过基本上都是说笑,不是真的讨厌レ厨(兄贵厨)
相对的在兄贵影片中出现淫梦捏他就会招来“申淫N”,但是与淫民不同,レ厨是真的讨厌淫民(诉讼)
二人は幸せなキスをして终了
二人幸终
出处是淫梦四章结尾,远野和野兽先辈幸福的Kiss,与Cookie☆本篇末尾完全一致,属于曲奇相关常用结尾。
詠 唱 開 始
咏 唱 开 始
字面意思。可以在出现长读条台词如旧约“果然布朗尼”、RRM淫语模仿“京紫”等刷的弹幕。

池沼

智障、弱智的意思,演化:知的障害者→ちしょう→池沼,出自2ch。淫梦角色中的MUR就是典型的池沼。

迫真

迫真 Nicopedicon.png 逼真。不过实际用法是指有表演痕迹、逼近于真——即不真。

nonke

-{ノンケ}-,异性恋者[2],本用作-{ホモ}-反义词,但实际用途是指非饼民亦非淫民的人群。如按字面理解,淫民九成九是nonke[3]

TDN标记法

TDN表記 Pixivicon.png,源于淫民对TDN的缩写,动词可用“-{TDN化}-”。(讨论中:http://zh.inmu.wikia.com/d/p/3100000000000000030 ,如果有心编写这段,检查此处源代码以参考)

姐贵/兄贵

相当于“大姐/大哥”,例如上海人VVAN在日饼民中的别名就有“VVAN大姐(原文如此)”。
淫民特殊对人称谓方式,一般是以大写英文简写名字(TDN标记法),名后加以“姐贵”“兄贵”。

风评被害

日本四字熟语,原指源于全无根据的传言使得被传言人物或团体受到了经济、名誉等损失。
淫民用语特指被纳入淫梦(使“风评被害”一词的风评被害)。

淫梦营业

指故意进行淫梦相关发言、作品故意加入淫梦要素。可能为博取淫民注意等。“曲奇营业”亦然。

立教大学

TDN的母校,曲奇中代指Cookie☆出现的红魔馆。

万豪顿

Cookie☆出现的可可品牌。

 【日本广告+商品使用例】梵豪登(万豪顿、Van Houten)牌可可的早期广告 sm12654782
这是1981年梵豪登可可的日本广告,出演者名为長嶋茂雄,曾经是棒球教练,毕业于立教大学(察觉)
P2转载源是sm14731364,是烹饪爱好姐贵しき做的用梵豪登可可粉烹饪布朗尼的视频,本来和Cookie☆没有任何联系,但因为曲奇里的台词和被载入NICO大百科的バンホーテン的词条惨遭风评被害,现在满屏都是淫民和饼民。
联动最新的梵豪登可可广告:av8720081

例区

例のアレ Nicopedicon.png n站某区标签。台湾版n站译作-{就是那個}-

本社炸弹

例区文化,将以各种方式爆破的-{ニコニコ本社}-照片素材直接当成(主动爆破的)炸弹的代表图标。BB剧场中尺寸缩为约C4大小,可以贴银行门上用来炸开门抢劫等等。

koe部

こえ部 Pixivicon.png ja.wikipedia:こえ部

也译作声部。株式会社koebu运营的音声投稿社区网站,日本最大的音声社区网站,很多姐贵有投稿。于2016年9月30日服务终止。

一転攻势

饼民描述曲奇音MAD突然转成淫梦的弹幕[4]。类似用法还有 开幕一转攻势,一转守势,一转攻势失败,二转攻势、一瞬攻势 等。与淫民用法[5]不太一样。

嗯?

-{ん?}-,饼民预见到一転攻势的弹幕。与淫民(完全胜利UNICORN、“我什么都会做的”)用法不太一样。

Anosa...

-{あのさぁ・・・}-,“那个啊…”,出自淫梦本篇二章。淫民表达对目前事态发展的不解及不满。常见于一转攻势后。

形容n站弹幕wwww(哈哈哈哈)的形状。

一般可直接替换为“爆笑/笑”,但饼民若在视频评论不慎口出“草死我了[6]”往往会被其他人刻意按中文理解……

suki

-{すき}-,喜欢,仅充当结尾词,强行装外宾模仿日语语序 主-宾-谓 的谓语后置。

kksk

kokoここ“这里”sukiすき“喜欢”,对视频某一片段的精确赞赏弹幕,含义上不适合用作视频评论(谁知道你sk的是哪kk啊)。但日本淫民一般都用ここすき[7]而不缩写kksk,这是中华特有的TDN标记法。[8]

krsk

koreこれsukiすき,“这个喜欢”,流行度不如kksk。用于在评论区对作品评价等。[9]

kana?

-{かな?}-,约等于“吗”。[10]

(小饼干)

-{(小並感)}-谐音,-{小学生並みの感想}-[11](小学生般的感想)缩写,而(××并感)/(××饼干)即任意“××般的感想”,仅后置句末,必须带括号。

金发的小孩好可怜啊

金髪の子かわいそう Nicopedicon.png 据信源自人们对东方同人漫画"ロットファイターチルノ"中魔理沙无理遭遇的评论。

在曲奇相关视频中,多是饼民装作nonke发表感想同时卖破绽,有很多变种。示例:

  • 那个金发的小女孩好可怜啊——HNS拿石爆锤UDK时(嗯,都是金发)
  • 这个灰毛的小老鼠看上去好可怜啊——SZ虐杀NYN
  • 那坨空气看起来好可怜哦(小饼干)——SZ虐杀JOKER

空前的○○热潮

空前の○○ブーム(淫夢) Nicopedicon.png 空前的○○热潮,是淫民(、饼民)间形容某一角色流行状况的特有用语,既可以用于表示角色的火热现象,也可以用于表达对角色流行的期望。含有这类要素的视频也会被打上此类标签。
待校对(?)

大多數情況是,有一位對某位角色執著的投稿者不斷投稿相關視頻但仍默默無聞,接著突然有一天開始有人便乘並開始炒熱角色,之後便形成了熱潮。待校对(?)

通常這些角色都具備一些共同的特質,例如在原本出演的作品中台詞非常少,或是台詞中幾乎沒有能當餅民語錄的路人角色。這些被歸類為空氣角色的視頻才會有人掛上空前的○○熱潮。待校对(?)

N站于2016年掀起了空前的“空前的热潮”热潮。待校对(?)

空前的oo潮流

如:

参见

  1. 转自thwiki.cc的Cookie☆(从繁体字看又是转自k岛……)而不是淫梦维基的名词解释,可能有误。
  2. ノンケ日文翻译成中文_沪江网
  3. 不如说淫梦本来就起源于nonke嘲弄ホモ作品?
  4.  霊夢 so クッキー☆/ 我巨爽中前面只用曲奇素材,后面则突然开始使用野兽的咆哮,令一转攻势成为淫梦和曲奇音MAD的特色。
  5. 出处是淫梦一章,解作形势逆转:DB在发现了隐藏的手枪后,与TDNHTN一同把原本凌辱着他们的TNOK雷普。
  6. 话说目前b站已经屏蔽了“草死”,因此有饼民坚决地用“草 死我了”……
  7. ここすき(这我喜欢)
    源自于偶像大师MAD《もっとすいみん不足》,观众对某环节的评语。
    纳入淫民用语是由于淫梦本篇四章野兽先辈「こ↑こ↓」发言。
  8. 说下个人对ここすき/kksk的用法的考虑【真夏夜的银梦吧】
  9. (提议)krsk也用一下吧【真夏夜的银梦吧】 某神话:
    大家都很喜欢“kksk”这个词,嘛倒也不是坏事,不过总觉得有时候使用方式有点不大对呢?
    ここすき,翻译就是“这里喜欢”,比如喜欢某作品中的某一片段,就可以说“kksk”。
    但如果对象是某作品,用“これすき”(krsk)也就是“这个喜欢”应该更合适一些。比如在评论区对作品评价时,或者合作作品中对某一单品评价时,krsk都要更合适一点。
  10. かな_沪江小D日语词典
  11. 也可简为(コナミ感)。TNOK出演其他基片,在片尾对访问者回答「最后那一下很舒服」,被淫民揶揄为小学生般的感想,因而得出此句。